Anit l'Associació
Cultural 'La Brúixola' va organitzar un sopar d'homenatge a Manuel Sanchis
Guarner, una de les figures cabdals de la recuperació del valencià. Rafael
Sena, president, em va convidar precisament amb motiu dels 100 anys del
naixement de don Manuel, perquè els parlara del llibre que va començar a
traduir des de la presó del Cisne (Madrid) i que va acabar a la de Montolivet
(València).
L'acte va
transcórrer amb plena cordialitat i va servir per contrastar punts de vista de
l'actualitat sociopolítica que ens ha tocat de viure. A més del president de La
Brúixola, Rafael Sena, també van acudir a l'acte les persones següents: Elionor (representants de l'Editorial
Denes), Lluís Valero, Víctor Iñúrria o la filla del
mateix Vicent Badia.
En acabar el sopar,
vaig tindre l'oportunitat de parlar-los del llibre de l'Albufera en el context
social en què va fer-se'n la traducció a càrrec de Sanchis Guarner. Dos
qüestions van ser les primordials: el perquè de traduir-se al castellà i el
perquè de no haver-se publicat en vida de don Manuel.
Vicent G. P. amb Rafa Sena (president 'La Brúixola')
====================
====================
Buena cena y buen libro. Saludos. Maruxa Duart.
ResponderEliminarAixí va ser, musaka inclosa i tot! Gràcies pel teu comentari.
ResponderEliminar